CfP Fourth International Conference “MOOCs, Language Learning and Mobility” (Napoli, 9-10 ottobre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 10 maggio 2020

Conference announcement

The Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa (FENICE) (IT) in collaboration with the Universities of Grenoble Alpes (FR), Alicante (ES) and the Open University (UK), partners of the “LMOOCs for university students on the move” (Mooc2Move) project funded under the Erasmus + program, organizes the fourth international conference on MOOCs, Language Learning, and Mobility: design, integration, reuse

The Conference, realized in collaboration with the Department of Culture and Tourism of the Municipality of Naples, will take place on 9 and 10 October 2020 in Naples in the halls of the Palazzo delle Arti Napoli (PAN), via dei Mille n. 60, Naples 80121 a few meters from the enchanting promenade of the city, near the Egg Castle, in an area rich in historical and artistic beauty, served by underground, restaurants and hotels.

This fourth international conference aims to bring together higher education professionals, CALL (Computer assisted language learning) and applied linguists and language technologists from around the world to debate issues relating to three topical areas of research, such as MOOCs, language teaching/learning and student mobility, by providing a forum for exchange of ideas, research outcomes and technical achievements.

About the Theme

The agendas of Higher Education Institutions around the world seek to move beyond widening access agendas and towards a deeper integration into all aspects of the educational experience. This involves creating a more inclusive teaching and learning environment that better enables all students and institutions to achieve a fuller cognitive, social, emotional, and professional development, while respecting their individual and group identities. An ever more accepted model is the MOOC (Massive Open Online Course) that has marked a milestone in the use of ICT for education. The potential and possibilities of MOOCs could be significant. However, they are not limited to global outreach: the same technology can be used to improve on-campus teaching and training inside companies and institutions.

Modern Europe is characterised by student and professional mobility. Whatever the reasons for moving into and within Europe—for example to take up studies, start a new profession, join one’s family, or seek refuge—proficiency in the language of the community in which the newly arrived live plays a key role in social and professional integration. The recent arrival of refugees and asylum seekers has added a further layer of mobility and has reinforced the challenge to develop pathways to integration for different groups of people. The increased mobility has posed significant challenges. Language testing and assessment has played a role in the way European states have responded to these challenges, with language tests being used in different ways for the procedures of governing mid-term residency, immigration and access to citizenship since the 1990s. This trend has also led to an on-going debate on the ethics, justification, fairness and usefulness of the role of using language tests in immigration, integration and mobility contexts.

Finally, students on mobility programmes usually have a B1/B2 level of language competence and they enrol in courses where they are required to negotiate the considerable difficulties of academic language and organize their learning activities autonomously and independently. However, competences necessary for everyday standard use of a language differ considerably from those required for communication in academic contexts.

The conference will explore three main phenomena:

  • MOOCs as a challenging model within the related fields of formal education, lifelong learning and non-formal training, its use in language learning and its impact worldwide;
  • innovation in language teaching and learning methodology in an increasingly multilingual society;
  • self-directed learning and the support MOOCs and other tools and resources (e.g. videos from YouTube) can provide to encourage it.

Who should attend?

  1. Representatives of the Ministry of Education, of the National Erasmus + Agency, of the European institutions, of the media (especially producers / authors / publishers of educational programs);
  2. representatives of the project target groups: university departments; foreign language teachers, private institutes offering FL courses, language teacher associations, educational associations, teacher training institutions; decision makers;
  3. promoters of successful international educational projects in the field of creativity in FL learning, language teaching experts, FL teachers with experience in innovative teaching methods, evaluation experts, Erasmus coordinators, students interested in taking advantage of an Erasmus grant in France or Spain.

Call for Papers (deadline: May 10, 2020)

We invite proposals including research-related papers, presentations of case studies and projects as well as posters on the subject of LMOOCs (Language MOOCs), including language learning and teaching with MOOCs; OER/OEP for language learning and teaching; MOOCs and student mobility; and initiatives and developments linked to these fields supported by European and national programmes.

We particularly encourage proposals on, but not limited to, the following areas related to the conference themes:

  1. MOOCs – design, learning, teaching, quality assurance, etc.
  2. OER / OEP for language learning and teaching
  3. Pedagogical approaches in language MOOCs
  4. MOOCs and OERs for language teachers: new tools for professional development
  5. LMOOCs and skills development
  6. MOOCs to support multilingualism and international Mobility
  7. LMOOCs and learners’ motivation and achievement
  8. Recognition and validation of language skills acquired through MOOCs
  9. Monitoring and evaluating of language learning with technologies
  10. Assessing students’ linguistic meta-competences in MOOCs
  11. Assessing LMOOCs
  12. Mobile-assisted language teaching and learning
  13. Informal language learning and technologies
  14. Virtual classrooms, eLearning, and ePortfolio
  15. Technologies and/or Multimedia for Languages for Specific Purposes (LSP)
  16. Technologies and/or Multimedia for Content and Language Integrated Learning (CLIL)

We invite to submit abstracts for a 20-minute presentation or a poster. The conference presentations and posters can be in English, French, Spanish or Italian.

Abstracts and papers submitted will be peer-reviewed by two independent reviewers based on originality, quality and suitability.

Our conference, held for the fourth time, represents an opportunity for both early career researchers and for consolidated scientists to present their work, which will reflect the results of research, not published before.

After completing the registration here, please read carefully the Presentation instructions before uploading your abstract (specifying whether it is a presentation or a poster), following the template provided by May 10, 2020.  The scientific committee will review each abstract and will provide a judgment on the presentation’s suitability for the conference. We will notify you by June 15, 2020 if it has been accepted. In this case, you will have to submit your full paper by October 31, 2020.

Responsibility for the content of each abstracts lies with the authors and the presentation abstracts (if accepted) will appear in the conference proceedings.

We will publish the papers (if accepted) as a collection in HAL (Hyper Articles en Ligne).


First call for papers:March 10, 2020
Second call for papers:April 20, 2020
Abstract Submission Deadline:May 10, 2020
Notification of Abstract Acceptance/Rejection:June 15, 2020
Mooc2Move International Conference:October 9 – 10, 2020
Final Paper Submission Deadline:October 31, 2020
Notification of Paper Acceptance/Rejection:January 9, 2021
Publication of the proceedings:March, 2021
Université Grenoble Alpes
The Open University
Universidad de Alicante

CfP Bilingualism Matters Research Symposium 2020 (BMRS2020) (Kraków, 22 settembre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 20 aprile 2020


Bilingualism Matters Research Symposium 2020 (BMRS2020) is an annual interdisciplinary research conference organised by the Bilingualism Matters (BM) network and open to researchers at any stage of their career, irrespective of their affiliation to Bilingualism Matters. BMRS2020 forms part of a larger Bilingualism Matters Conference, featuring training events and general network meeting, which are exclusive to BM network members and partners. The conference be hosted by BM@Krakow branch and will take place on September 22nd 2020, in Krakow, Poland. 

Bilingualism Matters Network is made of over 20 branches across Europe, North America, and Asia. It stems from a research and information centre at the University of Edinburgh, founded and directed by Professor Antonella Sorace. Established in 2008, Bilingualism Matters aims to bridge the gap between research and different sectors of society, enabling people to make informed professional or personal decisions on bilingualism and language learning across the lifespan that are based on facts, rather than prejudice or misconception.

Our plenary speaker at the BMRS 2020 will be Prof. Judith Kroll, a Distinguished Professor in the Department of Language Science at the University of California, Irvine. She is a Fellow of the AAAS, the APA, the APS, the Psychonomic Society, and the Society of Experimental Psychologists.

Important dates

02 March 2020Submissions open
20 April 2020Submissions close
30 April 2020Early bird registration opens
15 May 2020     Notification of acceptance sent to paper authors
30 May 2020Standard registration
22 Sept 2020 BMRS2020

Registration (from 30 April 2020)

 Early Bird (until 29 May 2020)Standard
BM members &
unaffiliated students
unaffiliated with BM

Fee includes conference dinner on 22nd September.

Submission Guidelines

Abstracts can be considered for two types of presentation: oral presentation (presenter will deliver a 20-minute oral presentation) or poster (presenter will produce an A1 poster of research).

  • Abstracts should be max. 300 words in Arial (11 points), excluding tables and references.
  • Additional max. 50 words in the same document are required, which describe how research is relevant to the needs of the general public, professionals (health, education, etc.) or policymakers
  • These should be submitted on one A4 page.
  • Figures, tables, examples and references can be on a second page.
  • Indicate a preference for an oral or poster presentation, and provide five keywords
  • Submissions to be made on Easychair:

List of Topics

We are interested in receiving proposals for presentations on any aspect of bilingualism, including, but not limited to:

  • typical and atypical child bilingualism
  • adult language learning and lifetime bilingualism
  • cognitive effects of bilingualism
  • the neural bases of bilingualism
  • bilingualism and social cognition
  • bilingualism and bidialectalism
  • bilingual education
  • bilingualism in policymaking
  • sociological and social aspects of bilingualism
  • heritage and minority languages
  • code-switching and translanguaging

Review Criteria

Our panel of expert reviewers will choose abstracts for 20-minute talks and posters, based on the following criteria:

  1. Rigour of research
  2. Originality of research
  3. Quality of writing in relation to the abstract
  4. Potential for dissemination through Bilingualism Matters network


Programme CommitteeOrganising committee
Prof Antonella Sorace
Dr Francesca Foppolo 
Dr Tihana Kras
Dr Katarzyna Przybycien
Christy Brewster
Dr Zofia Wodniecka


All questions about submissions should be emailed to:


CfP Convegno Internazionale “Insegnare (e imparare) l’italiano in contesti germanofoni: ricerca scientifica ed esperienze didattiche a confronto” (Bochum, 18-19 settembre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 20 aprile 2020

Il convegno, che si rivolge a studiose/i, insegnanti, studentesse e studenti, oltre che a persone impegnate a vario titolo nella promozione dell’italiano, si propone un duplice obiettivo:

  • offrire uno spaccato – sia dal punto di vista della ricerca che da quello della pratica didattica – della realtà dell’insegnamento/apprendimento dell’italiano lingua straniera, lingua seconda e lingua di origine nell’area germanofona
  • creare uno spazio di confronto e di discussione tra il mondo della ricerca scientifica e quello dell’insegnamento.

Oltre a una relazione in plenaria e a una tavola rotonda, il convegno comprenderà una selezione di comunicazioni autoproposte. Per queste ultime si prevedono i seguenti formati:

  • Relazioni (20 min.) su progetti di ricerca incentrati sull’insegnamento/apprendimento dell’italiano in contesti germanofoni (anche in prospettiva storica) o su ambiti tematici non glottodidattici, ma potenzialmente rilevanti per la didattica ( studi di linguistica acquisizionale, psicolinguistica, linguistica contrastiva, lessicografia bilingue, sociolinguistica – in particolare sociolinguistica delle migrazioni, pragmatica interculturale)
  • Relazioni (20 min.) sull’offerta didattica di specifici contesti di insegnamento/apprendimento dell’italiano ( scuole e asili bilingui o con classi bilingui) o su progetti didattici promossi da singole/i insegnanti, istituzioni e associazioni. In quest’ultima categoria potranno rientrare corsi tematici e/o destinati a specifici profili di apprendenti, corsi plurilingui e/o di impostazione interdisciplinare, progetti di ricerca-azione, progetti finalizzati alla realizzazione di materiali didattici anche con l’impiego di moderne tecnologie per l’insegnamento/(auto)apprendimento, incontri tandem e scambi scolastici, escursioni con focus linguistico.
  • Poster su progetti di ricerca o progetti didattici con possibilità di presentazione in una sessione apposita.
  • Workshop didattici (90 min.) sui seguenti temi: didattica del plurilinguismo/approcci plurali, approccio orientato all’azione, inclusione e differenziazione, autonomia dell’apprendente, mediazione linguistica, didattica per progetti, fraseodidattica, e-learning.

Potranno inoltre essere prese in considerazione proposte su lingue diverse dall’italiano che prevedano però un coinvolgimento diretto dell’italiano nella prospettiva degli approcci plurali.

Nella tavola rotonda che chiuderà il convegno si tenterà di dare una risposta alle seguenti domande:

  • Quale contributo concreto può dare (o sta già dando) la ricerca scientifica e, nello specifico, quella glottodidattica e linguistico-educativa al miglioramento delle pratiche didattiche?
  • Quali sono le sfide nella didattica dell’italiano che richiedono il lavoro congiunto del mondo dell’insegnamento e di quello della ricerca nei prossimi anni?
  • Quali strumenti risultano più efficaci per favorire il transfer fra i risultati della ricerca e le pratiche didattiche?
  • Quale contributo di conoscenze possono fornire (o stanno fornendo) alla ricerca svolta nelle sedi accademiche l’esperienza e le ricerche di docenti, formatrici e formatori, autrici e autori di materiali didattici?
  • In che modo è possibile creare delle sinergie tra la ricerca glottodidattica italiana e quella germanofona, che sembrano talvolta percorrere due strade parallele?

Chi desiderasse proporre una comunicazione dovrà inviare un abstract (massimo 350 parole, esclusi i riferimenti bibliografici) entro il 20 aprile 2020 all’indirizzo:

Per l’abstract si prega di utilizzare esclusivamente il modulo apposito. L’esito della selezione sarà comunicato entro il 15 maggio 2020.

Le lingue del convegno sono l’italiano e il tedesco. È prevista la pubblicazione degli atti.

La partecipazione all’evento, possibile anche senza una relazione, è aperta a tutte le persone interessate alla lingua italiana e consigliata a studentesse e studenti, anche di università italiane, interessate/i a lavorare nel campo dell’insegnamento dell’italiano o a svolgere un dottorato di ricerca in ambito glottodidattico e linguistico nell’area germanofona. È inoltre consigliata a insegnanti di ruolo nella scuola italiana inserite/i nelle graduatorie del Ministero degli Affari Esteri.

Il convegno è organizzato dal Centro linguistico di Ateneo (Zentrum für Fremdsprachenausbildung) in collaborazione con l’Istituto di Romanistica (Romanisches Seminar) e con il sostegno delle seguenti istituzioni e associazioni:

Institutionen Und Vereine
  • Arbeitskreis Sprachenzentren (AKS)
  • Circolo culturale italo-tedesco (CiCuIt) / deutsch-italienische Gesellschaft e.V. Bochum
  • Comitato per gli Italiani all’Estero (Com.It.Es) – Circoscrizione consolare di Dortmund
  • Deutscher Italianistenverband – Fachverband Italienisch in Wissenschaft und Unterricht (DIV)
  • Istituto Italiano di Cultura di Colonia (IIC Köln) – nell’ambito della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo
  • Italienzentrum der Universität Stuttgart
  • Società Dante Alighieri – comitato di Bolzano
  • Vereinigung Deutsch-Italienischer Kultur-Gesellschaften e.V. (VDIG) – Federazione delle associazioni italo-tedesche in Germania

Il convegno è inoltre patrocinato dalle seguenti istituzioni e associazioni:

  • Accademia della Crusca
  • Ambasciata d’Italia a Berlino
  • Associazione Internazionale dei Professori di Italiano (AIPI)
  • Deutsche Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF)
  • Deutsch-Italienische Gesellschaft e.V. – Società italo-tedesca e.V. – Düsseldorf
  • Forum per l’italiano in Svizzera
  • Italia Altrove® e.V. Düsseldorf
  • Italienzentrum der Freien Universität Berlin
  • Österreichische Gesellschaft für Sprachendidaktik (ÖGSD)
  • Provincia autonoma di Bolzano, Alto-Adige – Ripartizione pedagogica
  • Ruhr-Zentrum Mehrsprachigkeit (RZM)
  • Società Dante Alighieri – sede centrale


CfP I Encuentro Internacional “Plurilingüismo y educación. Prácticas, representaciones, enseñanza y aprendizaje de lenguas” (Córdoba, Argentina, 9-11 novembre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 30 luglio 2020

El Primer Encuentro Internacional “Plurilingüismo y educación. Prácticas, representaciones, enseñanza y aprendizaje de lenguas” es una iniciativa de los equipos de investigación InterRom e InterGer de la Facultad de Lenguas de la UNC que trabajan en líneas de investigación que apuestan a una educación lingüística sustentada en los principios de diversidad y de inclusión.

Los estudios y las prácticas sobre plurilingüismo y educación contemplan, en estos últimos años, diversidad de temáticas, de contextos (situaciones de multi-bi/plurilingüismo individual, social, institucional), de públicos (estudiantes de los distintos niveles del sistema educativo formal y de educación no formal, profesionales, migrantes, profesores en formación y en ejercicio) y de campos epistemológicos (didáctica del plurilingüismo, políticas lingüísticas, sociolingüística del contacto, sociolingüística, etnografía, antropología, análisis del discurso, entre otros) 

Esta multiplicidad de orientaciones y de preocupaciones, que postula el plurilingüismo como valor, como meta y/o como recurso, interroga los modos de construcción de políticas lingüísticas educativas, las formas de enseñanza, el aprendizaje de lenguas, así como la formación de profesores y profesoras frente a los desafíos sociales y educativos actuales.


CfP Workshop “Populism, political representation, media language and power” (Stockholm, 19-20 novembre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 31 marzo 2020

Date: 10-Mar-2020
From: Malin Roitman <>
Subject: Populism, political representation, media language and power
E-mail this message to a friend

Full Title: Populism, political representation, media language and power

Date: 19-Nov-2020 – 20-Nov-2020
Location: Stockholm, Sweden
Contact Person: Malin Roitman
Meeting Email: < click here to access email >

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Pragmatics; Semantics; Text/Corpus Linguistics

Subject Language(s): English; French; Spanish

Call Deadline: 31-Mar-2020

Meeting Description:

The RomPol workshop 2020 will focus on the following research axes:

1) Comparative studies of populist discourses emerging from different countries and circulating in the media, in France, Italy, Spain, Brazil and – for this edition – Sweden;
2) Analyses of the seduction strategies and rhetorical means used in different populist discourses in one of the countries on focus;
3) Studies of media productions (oral and/or written) with focus on the notions of information vs misinformation and the dissemination of fake news, in the light of specific discursive events under the recent years;
4) Investigations of the political representation and the relations between populism and direct democracy in different countries as well as the so-called citizens’ initiative referendum (RIC) in France.

These research avenues will provide complementary insights to better understand the rising populism in the countries on focus as well as the way the media participate in its dissemination and circulation. It is our hope that the workshop Populism, political representation and media language and power increase the number of collaborations with researchers from different backgrounds who are interested in interdisciplinary and comparative research on political discourse, in particular on the development of populism in Romance-speaking countries and in north European countries. Several researchers within ROMPOL are also part of the network “Language and Power” at Stockholm University, which will enable us to build bridges between different disciplines working specifically on populism and media power.

The following researchers have agreed to give plenary lectures:

a) Within social & political science perspectives:
– Christophe Premat, Associate Professor of French cultural studies at Stockholm University.
– Jens Rydgren, Professor of Sociology at Stockholm University.
– Jessé Souza, Professor of Sociology at the University of Juiz de Flora, Minas Gerais.

b) Linguistics perspective:
– Michele Colombo, Professor of Italian Linguistics at Stockholm University,
– Beatriz Gallardo-Paúls, Professor of Linguistics at the University of Valencia.
– Malin Roitman, Senior Lecturer of French Linguistics and Discourse Analysis at Stockholm University.

Second Call for Papers:

The proposals (maximum 400 words) can be written in English, in French or in Spanish and should be sent to by March 31, 2020.

Important dates:
– March 31, 2020 : deadline to send proposals to
– November 19-20, 2020: Workshop

CfP Convegno Internazionale “La lingua italiana in Africa, l’Africa nella lingua italiana” (Siena, 12-13 novembre 2020) – scadenza per l’invio delle proposte: 31 luglio 2020

L’Africa è un’area del pianeta non sufficientemente valorizzata in termini di diffusione e didattica dell’italiano. Una delle ragioni di tale differenza di attenzione è dovuta alla minore mole documentaria, a sua volta effetto del diverso grado di visibilità che ha caratterizzato l’arrivo e la presenza italiana nei diversi contesti. Anche la precarietà nella quale versano alcune aree del continente non ha consentito un maggior coinvolgimento delle popolazioni locali nell’apprendimento dell’italiano. Tale situazione è enfatizzata dall’assenza di una vera e propria politica linguistica a favore della diffusione dell’italiano in questo continente, come d’altronde in altre aree del mondo, nonostante la fortissima motivazione degli studenti africani e gli interventi mirati degli ultimi anni. In realtà, a dispetto del numero limitato di italiani ivi presenti (appena 1,3% sui 5 milioni complessivi residenti nel mondo nel 2019), l’Africa è una delle poche aree del pianeta con un pubblico di italiano costantemente in crescita. E questo nonostante la crisi economica che ha determinato la chiusura di molti dipartimenti di italianistica e un forte calo di studenti, anche nelle aree geografiche con un forte e storico radicamento della comunità italiana. Dal 2010 al 2020, il pubblico di italiano in Africa si è in effetti raddoppiato passando da 100 mila a 200 mila studenti, molto spesso con una carenza in risorse umane e logistiche.

Nell’ultimo decennio alcune indagini hanno analizzato in modo sistematico la situazione attuale e specifica dell’italiano in Africa. Ma anche la situazione della nostra lingua durante e prima del periodo coloniale merita un’attenzione particolare. È in effetti grazie alla storica presenza italiana, molto trascurata dal punto di vista linguistico, che sono nate (anche se ormai scomparse) in questo continente le varietà di contatto tra l’italiano e le lingue africane, così come i vari italianismi nelle lingue africane e africanismi nella lingua italiana, tuttora esistenti. Sulla base di questa esperienza coloniale, oggi alcuni studi focalizzano l’attenzione sul comportamento linguistico degli italo-africani attualmente residenti nel Corno d’Africa.

Dalle ricadute linguistiche della storica e attuale presenza italiana in Africa, si affiancano le dinamiche socioculturali e sociolinguistiche legate alla presenza africana in Italia negli ultimi decenni. La presenza delle comunità immigrate africane, come le altre comunità straniere, ha in effetti contribuito ad ampliare lo spazio linguistico italiano globale, con le lingue immigrate provenienti da questo continente. Questa nuova pluralità idiomatica delle lingue immigrate è fortemente viva e visibile nelle famiglie, nelle scuole, nei panorami linguistici urbani e in altri contesti.

Il convegno sarà quindi una preziosa occasione per fornire uno sguardo di insieme sulle principali ricerche, concluse e in corso, sulle diverse tematiche legate alle questioni linguistiche e culturali inerenti alla presenza italiana in Africa e alla presenza africana in Italia nel contesto storico e attuale. 

Progetto interuniversitario

Il convegno si inserisce nell’ambito di un progetto che coinvolge tre università (Università di Dschang, Università Paul Valery di Montpellier 3 e Università per Stranieri di Siena) e che prevede tre convegni sul tema dell’Africa nella cultura italiana (letteratura, cinema e lingua), rispettivamente in Camerun, in Italia e in Francia. Dopo il convegno svoltosi nel mese di novembre 2019 presso l’Università di Dschang e dedicato all’Africa nella letteratura italiana, questo convegno di Siena precede quello del 2021 che si terrà all’Università Paul Valery di Montpellier 3 e che sarà dedicato all’Africa nel cinema italiano.

Temario del convegno

  • Italianismi nelle lingue africane
  • Politiche linguistiche nei paesi africani
  • La lingua italiana nei sistemi formativi africani
  • Le certificazioni linguistiche dell’italiano in Africa
  • La lingua italiana nell’industria mediatica, culturale ed editoriale africana 
  • La lingua italiana nei panorami linguistici urbani africani
  • La lingua italiana in Africa nel periodo precoloniale
  • Aspetti linguistici e culturali della colonizzazione italiana in Africa
  • Comportamenti linguistici delle comunità italiane in Africa
  • Lingue immigrate africane in Italia
  • Comportamenti linguistici degli africani in Italia
  • Repertori linguistici degli immigrati africani in Italia
  • Percorsi migratori e biografie linguistiche dei rifugiati e richiedenti asilo africani
  • Africanismi nella lingua italiana
  • Arabismi nella lingua italiana
  • L’Africa nella coscienza degli italiani: vecchi e nuovi razzismi
  • Cooperazione culturale Italia-Africa

Comitato scientifico

Colbert Akieudji, Giorgio Banti, Carla Bagna, Federica Guerini, Gilles Kuitche, Sabrina Machetti, Flaviano Pisanelli, Raymond Siebetcheu, Barbara Turchetta, Massimo Vedovelli, Andrea Villarini.

Comitato organizzatore

Carla Bagna, Caterina Ferrini, Serge De Fotsing, Rosalia Guidoni, Sabrina Machetti, Orlando Paris, Paola Savona, Ibram Gergis Mansour, Raymond Siebetcheu.

Relatori esterni invitati

Barbara Turchetta, IUL, Università telematica degli studi
Federica Guerini, Università di Bergamo

Scadenza invio ed esito delle proposte
Le proposte di comunicazione in italiano, in inglese o in francese (max 500 parole, bibliografia inclusa) devono essere inviate entro il 10 giugno 2020, all’indirizzo seguente:

L’esito delle proposte, sottoposte al Comitato Scientifico in forma anonima, sarà comunicato entro il 31 luglio 2020.

Lingue del convegno
Italiano, francese, inglese

Iscrizione al convegno
La partecipazione al convegno prevede il pagamento di una quota di iscrizione di 40 euro. Gli studenti, i dottorandi, gli assegnisti, i docenti e il personale tecnico-amministrativo dell’Università per Stranieri di Siena sono esentati dal pagamento della quota. 

Per ulteriori informazioni:
Tel: (00 39) 0577 240143